Business (English) as usual…
Schülerarbeiten Wirtschaftsenglisch, Thema: Wie mache ich den Angestellten klar, dass Privatgespräche auf Firmenkosten nur im Notfall erlaubt sind?
Ein „best of“:
1. Der Tod und die Liebe – Telefonrealität von Jugendlichen
„The sales staff are allowed to make urgent personal calls if for example someone of the family died or a child had an accident [...] they aren’t allowed to make non-urgent calls like tell a friend that you are in love with someone…“
2. Klare Ansage
„When I see you or hear you call a family member or a friend, I feel forced to fire you.“
3. Hauptsache, es fliegt irgendjemand
„If the costs of the telephone calls do not fall, we are obliged to lay off somebody.“
4. Gehorche, dann wirds schön für uns beide…
„Please take this complaint seriously, so we are not obliged to fire you because we don’t want it. I hope you obey the rule and we have a wonderful time.“
cd
Ähnliche Einträge:













